1
00:00:01,600 --> 00:00:02,840
It's how Anjuli was killed.

2
00:00:05,000 --> 00:00:06,440
Someone's trying to scare me.

3
00:00:06,440 --> 00:00:08,280
This guy is now our prime suspect.

4
00:00:08,280 --> 00:00:10,920
Yes, it turns out Homicide
is quite stressful.

5
00:00:10,920 --> 00:00:14,080
What d'you reckon, Rach,
should we make it official?

6
00:00:14,080 --> 00:00:17,080
It's very possible Imran Aziz
had links to organised crime.

7
00:00:17,080 --> 00:00:20,120
That they were using his business
to bring in illegal shipments.

8
00:00:20,120 --> 00:00:22,920
We need to know where those
shipments are being handled.

9
00:00:22,920 --> 00:00:25,280
ANPR has detected
Imran Aziz's vehicle on the M6,

10
00:00:25,280 --> 00:00:26,920
about two miles from Brackstow,

11
00:00:26,920 --> 00:00:28,520
three nights before
he was found dead.

12
00:00:28,520 --> 00:00:30,720
There's a freight yard at Brackstow.

13
00:00:34,160 --> 00:00:36,360
I thought it was drugs.
Ma'am, quick.

14
00:00:38,960 --> 00:00:40,520
I'm gonna cry, my arse.

15
00:00:46,680 --> 00:00:48,560

16
00:00:50,120 --> 00:00:52,120
I'm gonna need you
to keep this on, matey.

17
00:00:52,120 --> 00:00:53,320
SATs in the 70s.

18
00:00:53,320 --> 00:00:55,120
Hopefully should come up
with the oxygen.

19
00:00:55,120 --> 00:00:57,800
Where are you taking him?
We'll get him to resus at AandE City.

20
00:00:57,800 --> 00:00:59,440
OK, thank you.

21
00:01:06,240 --> 00:01:07,400
Forensics are here.

22
00:01:07,400 --> 00:01:09,440
Let's clear a sterile path for them
then, please.

23
00:01:09,440 --> 00:01:11,760
Ma'am. I wanna know
who drove this container in

24
00:01:11,760 --> 00:01:13,160
and where it's come from.

25
00:01:13,160 --> 00:01:15,240
We've only got the ID
numbers of the containers.

26
00:01:15,240 --> 00:01:16,800
There's that many coming in and out.

27
00:01:16,800 --> 00:01:19,160
But I need access
to all the CCTV you've got.

28
00:01:21,760 --> 00:01:23,080
You OK?

29
00:01:24,520 --> 00:01:28,000
Size of that hole. Can't have been
getting much air through there.

30
00:01:29,000 --> 00:01:32,400
Sat on a wooden pallet
for God knows how many hours.

31
00:01:33,840 --> 00:01:36,040
Just a kid.

32
00:01:36,040 --> 00:01:37,960
You need to lead your team, Ray.

33
00:01:37,960 --> 00:01:40,280
They need a proper briefing
back at the station.

34
00:01:40,280 --> 00:01:42,360
I will, Ma'am,
but I'm going to the hospital first,

35
00:01:42,360 --> 00:01:45,360
to make sure any disclosures made by
the young survivor are recorded.

36
00:01:45,360 --> 00:01:46,880
One of your DCs can do that.

37
00:01:46,880 --> 00:01:49,560
With all due respect, Ma'am, makes
more sense for me to go with him.

38
00:01:49,560 --> 00:01:52,480
I was at the scene,
so forensically there's continuity

39
00:01:52,480 --> 00:01:53,840
and PS Khatri can come with me.

40
00:01:53,840 --> 00:01:56,560
And since you requested
he be part of my team,

41
00:01:56,560 --> 00:01:59,160
I'd like to make use of his
interpersonal skills.

42
00:02:00,800 --> 00:02:02,000
What about everyone else?

43
00:02:02,000 --> 00:02:04,600
The rest of the team can get on
with tracing the driver

44
00:02:04,600 --> 00:02:06,480
who transported 15 dead victims.

45
00:02:08,000 --> 00:02:09,800
Ma'am.

46
00:02:52,520 --> 00:02:54,280
How's he doing?

47
00:02:54,280 --> 00:02:56,840
I'm afraid we'll have to put him
in an induced coma.

48
00:02:56,840 --> 00:02:58,680
It's to reduce swelling
on the brain.

49
00:02:58,680 --> 00:03:00,240
Well, how long for?

50
00:03:00,240 --> 00:03:04,160
Not sure just yet.
Any luck tracing a next of kin?

51
00:03:04,160 --> 00:03:06,480
Er, no, not yet,
we're working on it.

52
00:03:06,480 --> 00:03:08,320
Excuse me.

53
00:03:08,320 --> 00:03:09,760
Can you get uniform down here?

54
00:03:09,760 --> 00:03:11,640
We need to know
as soon as he's conscious.

55
00:03:11,640 --> 00:03:14,000
They're not to leave here,
even for a second.

56
00:03:14,000 --> 00:03:15,440
They can pee in a cup
if they have to.

57
00:03:15,440 --> 00:03:17,080
Yeah, will do.

58
00:03:19,360 --> 00:03:23,160
The initial observations by the
pathologist prior to the postmortem

59
00:03:23,160 --> 00:03:27,240
is that the cause of death of all
15 adults looks to be suffocation.

60
00:03:27,240 --> 00:03:29,920
This will still need to be
confirmed in the PM, though.

61
00:03:29,920 --> 00:03:33,680
Several of them had small
amounts of cash in their pockets,

62
00:03:33,680 --> 00:03:36,840
it's been identified as dong,
the currency in Vietnam.

63
00:03:36,840 --> 00:03:38,480
So, they're Vietnamese?

64
00:03:38,480 --> 00:03:41,520
It would suggest so,
but still needs to be confirmed.

65
00:03:41,520 --> 00:03:44,560
The young male survivor
is in an induced coma.

66
00:03:44,560 --> 00:03:46,880
It could be a couple of days
before we can interview him.

67
00:03:48,360 --> 00:03:51,680
In the meantime, priority action
is to find out how Imran Aziz

68
00:03:51,680 --> 00:03:54,800
was involved in the trafficking,
so we need to trace, arrest

69
00:03:54,800 --> 00:03:56,200
and interview the truck driver.

70
00:03:56,200 --> 00:03:57,480
I need an update on that, Liam.

71
00:03:57,480 --> 00:04:00,040
CCTV has picked up a truck
entering the freight yard,

72
00:04:00,040 --> 00:04:02,880
it then off-loads the container and
leaves the yard 30 minutes later.

73
00:04:02,880 --> 00:04:05,240
We're running the licence
through ANPR now to track

74
00:04:05,240 --> 00:04:07,960
where it was heading or came from.
What about the container itself?

75
00:04:07,960 --> 00:04:10,360
It's hard to determine
who the registered owner is.

76
00:04:10,360 --> 00:04:13,240
Well, contact the manufacturers
and make enquiries that way.

77
00:04:13,240 --> 00:04:16,360
Traffickers are always
involved in other crimes.

78
00:04:16,360 --> 00:04:19,200
The hauliers working with
the cash-and-carry business,

79
00:04:19,200 --> 00:04:22,520
like Aziz is, is the perfect front
for people smuggling.

80
00:04:22,520 --> 00:04:25,760
We need to see if we can find out
anything else about where people go

81
00:04:25,760 --> 00:04:28,040
when they get here. It might
get us closer to finding out

82
00:04:28,040 --> 00:04:29,360
who's bringing them in.

83
00:04:29,360 --> 00:04:32,000
Ma'am, I'll put a call in
to the Modern Slavery Unit.

84
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
They'll be familiar with
the social media groups

85
00:04:34,000 --> 00:04:35,360
advertising illegal crossings.

86
00:04:35,360 --> 00:04:38,480
They call it
labour exchange programmes, I think.

87
00:04:38,480 --> 00:04:40,520
OK, let's pose as someone
who's interested.

88
00:04:40,520 --> 00:04:42,800
How soon can we get
a Vietnamese translator?

89
00:04:47,440 --> 00:04:48,920
There you go.
Thanks.

90
00:04:48,920 --> 00:04:51,520
No mobile phones
found on any of the victims.

91
00:04:52,760 --> 00:04:54,680
Everyone has phones these days.

92
00:04:54,680 --> 00:04:57,600
Unless they were taken off them
by whoever brought them over.

93
00:04:57,600 --> 00:05:01,440
Any DNA matches on the system?
'Fraid not, Ma'am.

94
00:05:01,440 --> 00:05:07,560
Ma'am, there were a few family
photos found on some of the victims,

95
00:05:07,560 --> 00:05:10,240
but no other forms of ID.

96
00:05:27,480 --> 00:05:29,080
Hello, DC Ray.

97
00:05:29,080 --> 00:05:31,120
Erm, actually it's DI Ray.

98
00:05:31,120 --> 00:05:34,520
Oh. I'm so sorry, DI Ray.

99
00:05:36,600 --> 00:05:37,960
I've got a lady here for you.

100
00:05:39,280 --> 00:05:40,360
You must be Min.

101
00:05:40,360 --> 00:05:43,720
Pleased to meet you, and thank you
for coming in at such short notice.

102
00:05:43,720 --> 00:05:45,800
No problem.
Would you like to take a seat?

103
00:05:46,800 --> 00:05:50,040
DC Lake has found
a social media site.

104
00:05:50,040 --> 00:05:53,480
We were wondering if you could
start up a chat in Vietnamese,

105
00:05:53,480 --> 00:05:56,240
posing as someone who wants
to come over to the UK for work?

106
00:05:56,240 --> 00:05:58,520
They have instant messenger,
I've set it all up for you.

107
00:05:58,520 --> 00:06:00,680
Sure.
What d'you want me to say exactly?

108
00:06:00,680 --> 00:06:04,520
Erm, start with how you've seen an
advert and see if they can help you,

109
00:06:04,520 --> 00:06:07,440
and then ask them
how soon they can get you to the UK.

110
00:06:16,960 --> 00:06:18,560
Would you like a coffee?

111
00:06:18,560 --> 00:06:20,520
No, thank you.

112
00:06:20,520 --> 00:06:22,160
End of the month, they said.

113
00:06:23,280 --> 00:06:27,080
Oh, wait. They can do sooner,
but it'll be more expensive.

114
00:06:27,080 --> 00:06:29,400
How about work?
Can they get you a job?

115
00:06:37,600 --> 00:06:40,520
"We have very good positions
as delivery drivers,

116
00:06:40,520 --> 00:06:44,280
"work as many hours as you want,
no contract."

117
00:06:44,280 --> 00:06:46,400
Tell them you're interested,

118
00:06:46,400 --> 00:06:49,760
but you wanna know more
before you send them any money.

119
00:06:58,320 --> 00:07:03,360
"We have businesses we work with,
proper ones. Nothing illegal."

120
00:07:04,440 --> 00:07:06,200
Put, erm, "How do I know that?"

121
00:07:18,160 --> 00:07:20,080
You don't think they've sussed,
do you?

122
00:07:25,360 --> 00:07:27,120
What do they say?

123
00:07:27,120 --> 00:07:30,160
"Dish2U - you can look them up,

124
00:07:30,160 --> 00:07:32,680
"then let me know
as soon as possible.

125
00:07:32,680 --> 00:07:35,160
"I only have
a few places available."

126
00:07:36,400 --> 00:07:38,040
They've ended the chat.
Carly...

127
00:07:38,040 --> 00:07:39,720
I'm already on it.
Ma'am.

128
00:07:39,720 --> 00:07:41,520
ANPR picked up the truck.

129
00:07:41,520 --> 00:07:44,440
You can see it here,
heading westbound on the A12.

130
00:07:44,440 --> 00:07:46,920
Well, in that case,
my money's on Felixstowe.

131
00:07:46,920 --> 00:07:50,120
Contact Felixstowe and tell Border
Control to check that number plate.

132
00:07:50,120 --> 00:07:52,480
If it came through there,
I wanna know where it came from

133
00:07:52,480 --> 00:07:54,600
and what documentation there is.

134
00:07:54,600 --> 00:07:58,360
Actually, fuck it, go down there.

135
00:07:58,360 --> 00:08:00,840
I want a priority action
to trace the driver,

136
00:08:00,840 --> 00:08:02,760
and do intelligence checks.
On it, Ma'am.

137
00:08:02,760 --> 00:08:05,680
Dish2U work all over the West
Midlands, but there appears to be

138
00:08:05,680 --> 00:08:09,240
a central hub where a lot of the
fast-food takeouts work from, Ma'am.

139
00:08:09,240 --> 00:08:10,920
You and me, Carly. You too, Min.

140
00:08:13,040 --> 00:08:16,600
The boy in the container,
he kept repeating something,

141
00:08:16,600 --> 00:08:18,880
it sounded like "Cha".

142
00:08:20,040 --> 00:08:21,880
Cha?
Mm-hm.

143
00:08:21,880 --> 00:08:23,520
It means "dad".

144
00:08:49,240 --> 00:08:52,960
I'm DI Ray. I was wondering
if I could have a chat with you.

145
00:08:54,160 --> 00:08:57,440
Don't worry, no-one's in any
trouble, I just need your help.

146
00:08:57,440 --> 00:08:59,600
No English.

147
00:09:01,760 --> 00:09:05,040

148
00:09:08,400 --> 00:09:10,600

149
00:09:12,640 --> 00:09:14,840
He said, they can't talk to you.

150
00:09:14,840 --> 00:09:17,160
D'you think she might be
worth a try?

151
00:09:17,160 --> 00:09:18,240
Maybe.

152
00:09:19,360 --> 00:09:20,840
Excuse my ignorance.

153
00:09:22,080 --> 00:09:25,160
At least you're not assuming
everyone's Chinese.

154
00:09:26,200 --> 00:09:29,520
People here won't talk
to the police. They're too scared.

155
00:09:31,000 --> 00:09:33,760
We wanted to ask you
about the advertisements

156
00:09:33,760 --> 00:09:35,600
for labour exchange programmes.

157
00:09:35,600 --> 00:09:39,400
They named a company, Dish2U,
as a place you can get work.

158
00:09:39,400 --> 00:09:41,680
They work together,
folk over there with folk over here.

159
00:09:41,680 --> 00:09:43,120
Have you ever had any dealings

160
00:09:43,120 --> 00:09:45,760
with the people
who arrange it on this end?

161
00:09:45,760 --> 00:09:49,880
You must've heard people talking
about it. Maybe some of the drivers?

162
00:09:51,000 --> 00:09:53,040
They come to an agency,
they pay them.

163
00:09:53,040 --> 00:09:55,160
Most of them
don't have bank accounts,

164
00:09:55,160 --> 00:09:57,760
and the agency keep their documents.

165
00:09:57,760 --> 00:09:59,240
D'you know the name of the agency?

166
00:09:59,240 --> 00:10:02,400
No, but they must be
making a lot of money.

167
00:10:02,400 --> 00:10:04,600
The guys take home hardly anything,

168
00:10:04,600 --> 00:10:07,040
most of them
live six of them in one room.

169
00:10:07,040 --> 00:10:09,760
Or to share beds, like in shift.

170
00:10:09,760 --> 00:10:12,600
Sorry, I have to get ready
for the lunchtime office rush.

171
00:10:12,600 --> 00:10:14,000
Thank you.

172
00:10:14,000 --> 00:10:16,400
Let's, er,
ask around the drivers again.

173
00:10:16,400 --> 00:10:18,200
Maybe you could help, Min.
Sure.

174
00:10:18,200 --> 00:10:20,120
I know they're
unlikely to wanna say anything,

175
00:10:20,120 --> 00:10:22,360
but anything
we can find out about the agency.

176
00:10:22,360 --> 00:10:24,120

177
00:10:25,240 --> 00:10:26,440
DI Ray.

178
00:10:27,560 --> 00:10:29,080
Ma'am, I'm just...

179
00:10:30,640 --> 00:10:32,000
I'm heading back now.

180
00:10:33,120 --> 00:10:34,200
Bullying?

181
00:10:34,200 --> 00:10:37,400
Naturally, we take allegations
of this nature extremely seriously.

182
00:10:37,400 --> 00:10:38,920
Especially in the current climate.

183
00:10:38,920 --> 00:10:41,640
I don't understand. What exactly
am I supposed to have done?

184
00:10:41,640 --> 00:10:44,200
There've been a couple of incidents
involving PC Knott.

185
00:10:44,200 --> 00:10:46,920
I have one version of events,
I'd like yours.

186
00:10:46,920 --> 00:10:48,880
PC Knott?
From reception.

187
00:10:52,080 --> 00:10:55,680
She gave me the wrong lanyard
on the first day.

188
00:10:55,680 --> 00:10:58,200
I was a little annoyed,
she apologised

189
00:10:58,200 --> 00:11:01,400
and so did I, and that was that.
It was no big deal.

190
00:11:01,400 --> 00:11:04,840
Earlier today, when she made
an error regarding your rank,

191
00:11:04,840 --> 00:11:06,960
you corrected her.
Do you recall that?

192
00:11:09,040 --> 00:11:11,480
Yes.
She said she found it derogatory.

193
00:11:11,480 --> 00:11:13,360
What?
I'm sure you'll understand,

194
00:11:13,360 --> 00:11:15,520
we need to look in
to this complaint.

195
00:11:15,520 --> 00:11:17,040
It's too early to say

196
00:11:17,040 --> 00:11:19,560
whether it will lead
to an internal investigation.

197
00:11:19,560 --> 00:11:20,640
You are joking?

198
00:11:21,840 --> 00:11:24,000
Can I get back to work?

199
00:11:25,760 --> 00:11:27,840
There is one more thing.

200
00:11:33,080 --> 00:11:37,160
There is no forensic evidence
of an intruder at your property.

201
00:11:37,160 --> 00:11:39,880
I was attacked. Just like Anjuli.

202
00:11:39,880 --> 00:11:42,240
DI Ray, I believe this investigation

203
00:11:42,240 --> 00:11:45,520
may be affecting you
more than you realise.

204
00:11:45,520 --> 00:11:48,240
In my opinion, you're displaying
clear signs of trauma.

205
00:11:52,520 --> 00:11:55,680
'You have one new message.'

206
00:11:55,680 --> 00:11:58,920
'Ma'am, it's Carly. We've had no
luck with the Dish2U drivers.

207
00:11:58,920 --> 00:12:02,480
'We're still pushing to ID our
suspect from the CCTV who was seen

208
00:12:02,480 --> 00:12:05,960
'getting in to Anjuli's car. We're
on our way back to the station now.'

209
00:12:11,520 --> 00:12:13,040
I wanna try and find out

210
00:12:13,040 --> 00:12:15,280
if there's anything linking
the people trafficking

211
00:12:15,280 --> 00:12:17,640
to the Azizes' business.
Ma'am.

212
00:12:17,640 --> 00:12:20,000
Youse lot are a joke, man.

213
00:12:20,000 --> 00:12:23,240
Mona, do you know anything
about the people

214
00:12:23,240 --> 00:12:24,720
Imran was doing business with?

215
00:12:24,720 --> 00:12:26,280
What people you on about?

216
00:12:26,280 --> 00:12:30,040
Did he have any close relationships
with certain businesses?

217
00:12:30,040 --> 00:12:32,080
Anywhere he was regularly
supplying products to,

218
00:12:32,080 --> 00:12:33,680
perhaps on a more informal basis?

219
00:12:33,680 --> 00:12:35,560
What's this about?
So, now you're trying to say

220
00:12:35,560 --> 00:12:38,080
my brother was involved
in some dodgy shit?

221
00:12:38,080 --> 00:12:41,400
Imran was shanked.
Because he's Muslim.

222
00:12:41,400 --> 00:12:43,320
Suddenly he's the crim here.

223
00:12:43,320 --> 00:12:45,400
Mona, please.

224
00:12:45,400 --> 00:12:48,560

225
00:12:48,560 --> 00:12:51,280
I understand this is
a sensitive family matter,

226
00:12:51,280 --> 00:12:54,600
but we have information
on your family business

227
00:12:54,600 --> 00:12:57,240
that we think affects
our investigation.

228
00:12:57,240 --> 00:12:58,400
What is it?

229
00:12:58,400 --> 00:13:01,800
When your father passed, he left
the business in a lot of debt.

230
00:13:01,800 --> 00:13:05,080
We think Imran was doing favours
to earn extra cash

231
00:13:05,080 --> 00:13:07,440
to try and save the family business.

232
00:13:07,440 --> 00:13:11,200
No! You're wrong!
Why are you saying this?

233
00:13:11,200 --> 00:13:14,440
You should be finding out who
killed him. This is all bullshit!

234
00:13:16,680 --> 00:13:18,200
Mum!

235
00:13:20,640 --> 00:13:23,160
Your father was in trouble
when he died.

236
00:13:23,160 --> 00:13:27,160
He never wanted to leave us this
way. Imran wanted to make it right,

237
00:13:27,160 --> 00:13:30,640
but he didn't tell me
what he was doing. If he had...

238
00:13:30,640 --> 00:13:33,400
Anjuli said he wanted
to get out, but he was stuck.

239
00:13:33,400 --> 00:13:36,680
Perhaps even being controlled by
the people that he was working with.

240
00:13:36,680 --> 00:13:39,160
That may be the reason
they were both killed.

241
00:13:39,160 --> 00:13:40,560
He had an argument one day.

242
00:13:40,560 --> 00:13:43,880
With a man,
it was outside the house.

243
00:13:43,880 --> 00:13:45,760
This man, d'you remember
what he looked like?

244
00:13:45,760 --> 00:13:47,320

245
00:13:47,320 --> 00:13:50,160

246
00:13:51,840 --> 00:13:54,400
Yeah. Here.

247
00:13:57,800 --> 00:13:59,640

248
00:14:05,120 --> 00:14:08,920

249
00:14:09,960 --> 00:14:14,280
We're gonna find the people
that did this. I promise.

250
00:14:17,360 --> 00:14:21,080
So, Imran definitely knew our
suspect if he was here at the house.

251
00:14:21,080 --> 00:14:24,080
Mona thought we assumed Imran
was a criminal cos he was Muslim.

252
00:14:25,160 --> 00:14:26,600
Yeah, I know.

253
00:14:29,160 --> 00:14:31,120
I'm clocking up
the allegations today.

254
00:14:32,680 --> 00:14:36,040
PC has accused me of bullying.

255
00:14:36,040 --> 00:14:37,200
What did you do?

256
00:14:37,200 --> 00:14:38,560
She gave me the wrong lanyard.

257
00:14:38,560 --> 00:14:40,720
I thought
I was just a bit pissed off,

258
00:14:40,720 --> 00:14:43,200
but apparently I've bullied
and intimidated her.

259
00:14:43,200 --> 00:14:44,800
And whose lanyard was it?

260
00:14:44,800 --> 00:14:46,920
PC Anand.

261
00:14:51,000 --> 00:14:54,720
You know, one time when I went
to collect Dylan from football,

262
00:14:54,720 --> 00:14:56,800
they brought out
a different brown kid.

263
00:14:56,800 --> 00:14:58,240
What did you do?

264
00:14:58,240 --> 00:15:00,680
I took him home
and gave him his tea.

265
00:15:01,920 --> 00:15:04,920
No. No, I did what we always do,

266
00:15:04,920 --> 00:15:07,320
I apologised for their mistake.

267
00:15:08,360 --> 00:15:10,760
Shit, isn't it, Sarge?

268
00:15:10,760 --> 00:15:13,800
Yeah... Ma'am.

269
00:15:19,920 --> 00:15:23,040
Yeah, no, that's brilliant,
thank you so much. Cheers.

270
00:15:23,040 --> 00:15:24,680
Ma'am...

271
00:15:24,680 --> 00:15:28,480
I've just had a call from a PC
in Northwick Constabulary.

272
00:15:28,480 --> 00:15:30,160
He recognised the image
of our suspect

273
00:15:30,160 --> 00:15:32,080
we circulated from the CCTV footage.

274
00:15:32,080 --> 00:15:35,440
Six months ago, he was called
to a disturbance, domestic violence.

275
00:15:35,440 --> 00:15:38,000
The guy was arrested
and put in custody overnight,

276
00:15:38,000 --> 00:15:40,720
then the girlfriend wouldn't
cooperate, so he was released.

277
00:15:40,720 --> 00:15:42,320
So, he's been in custody?

278
00:15:42,320 --> 00:15:44,720
The crime file and the
custody record are both locked down.

279
00:15:44,720 --> 00:15:46,960
I can't get access to him,
not even a name.

280
00:15:46,960 --> 00:15:48,440
Well, that's unusual.

281
00:15:49,560 --> 00:15:51,120
But you've got an address?

282
00:15:51,120 --> 00:15:53,680
Yes, Ma'am. The PC had the full
particulars in his pocket book.

283
00:15:53,680 --> 00:15:56,280
Well, everything apart from the
name, turned out to be an alias.

284
00:15:56,280 --> 00:15:58,600
In that case, get me a warrant
on that address and backup.

285
00:15:58,600 --> 00:16:01,520
Ma'am. Mrs Aziz confirmed
a sighting of our suspect as well.

286
00:16:01,520 --> 00:16:03,880
Run it past the TFC
regarding firearm authority,

287
00:16:03,880 --> 00:16:06,080
I want a level one rapid entry.

288
00:16:51,240 --> 00:16:53,520
All clear, Ma'am.
Suspect not at the property.

289
00:16:53,520 --> 00:16:55,480
One adult female, two minors.

290
00:17:03,760 --> 00:17:05,640
How long were you seeing him?

291
00:17:05,640 --> 00:17:08,600
I saw Marco
only for a couple of months.

292
00:17:08,600 --> 00:17:10,680
And when was the last time
you saw him?

293
00:17:10,680 --> 00:17:12,960
I dunno. Six months ago, maybe.

294
00:17:12,960 --> 00:17:15,640
And you never knew him
as anything other than Marco?

295
00:17:17,440 --> 00:17:18,720
How did you meet him?

296
00:17:18,720 --> 00:17:22,280
Er, let's see what's on the telly,
yeah? Mm?

297
00:17:34,080 --> 00:17:35,880
We got chatting in the pub.

298
00:17:37,440 --> 00:17:39,000
It was just sex.

299
00:17:39,000 --> 00:17:42,280
Didn't even stop over
most of the time.

300
00:17:42,280 --> 00:17:47,480
Don't think he was a big fan
of chocolate cereal and apple juice.

301
00:17:49,120 --> 00:17:51,200
But he got violent with you?

302
00:17:52,720 --> 00:17:55,960
Er, like I said at the time, we...
we'd both been drinking,

303
00:17:55,960 --> 00:17:57,720
things got out of hand.

304
00:17:58,960 --> 00:18:01,520
I didn't call the police.
It was my neighbour, Carol.

305
00:18:01,520 --> 00:18:03,640
Her husband died
and she's got fuck all to do,

306
00:18:03,640 --> 00:18:05,720
so she gets involved
in everyone else's business.

307
00:18:05,720 --> 00:18:09,480
There isn't any more to it. After
that night, I never saw him again.

308
00:18:09,480 --> 00:18:11,680
Did you ever go to his place?

309
00:18:11,680 --> 00:18:14,320
Like I told you,
I don't know anything else about him

310
00:18:14,320 --> 00:18:15,640
and I still don't.

311
00:18:15,640 --> 00:18:19,000
After my shitty ex,
I wasn't about to start...

312
00:18:23,400 --> 00:18:25,440
Thank you for your time.

313
00:18:28,760 --> 00:18:30,160
DI Ray.

314
00:18:31,640 --> 00:18:33,600
Yes, I'm currently at that location.

315
00:18:36,920 --> 00:18:39,000
I'm sorry, who is this?

316
00:18:44,920 --> 00:18:46,440
Phone, Ma'am.

317
00:18:48,080 --> 00:18:49,960
Thank you. Follow me.

318
00:19:13,760 --> 00:19:15,600
DI Ray?
Yes.

319
00:19:16,760 --> 00:19:18,000
I'm Maureen Groves.

320
00:19:18,000 --> 00:19:21,320
Thank you for agreeing to come in
to Intelligence so swiftly.

321
00:19:21,320 --> 00:19:22,880
Please, take a seat.

322
00:19:29,400 --> 00:19:31,560
You've just been
to the home of Laura Milne.

323
00:19:31,560 --> 00:19:35,120
Yes, that's correct.
Unfortunately, you hit a flag.

324
00:19:35,120 --> 00:19:38,040
Effectively setting off
an electronic trip wire.

325
00:19:38,040 --> 00:19:40,400
The man you're pursuing
is related to

326
00:19:40,400 --> 00:19:42,360
an ongoing operation
into organised crime.

327
00:19:42,360 --> 00:19:45,600
One of the deceased in your case
was an active informant

328
00:19:45,600 --> 00:19:48,560
in a covert operation
at the time of his death.

329
00:19:49,720 --> 00:19:51,480
Do you mean Imran Aziz?

330
00:19:53,240 --> 00:19:55,120
Who is his handler?

331
00:19:55,120 --> 00:19:57,440
Oh, I'm afraid
I can't disclose that.

332
00:19:57,440 --> 00:20:00,720
I can, however, tell you that
the man you are looking for

333
00:20:00,720 --> 00:20:02,800
is Magnus Tranter.

334
00:20:03,920 --> 00:20:06,280
I appreciate that.

335
00:20:06,280 --> 00:20:10,640
My seniors have advised that you may
continue with your investigation.

336
00:20:10,640 --> 00:20:14,720
However,
Tranter is on our watch list,

337
00:20:14,720 --> 00:20:16,440
and we need to keep it that way.

338
00:20:16,440 --> 00:20:20,720
We can't afford for anything
to jeopardise our operation.

339
00:20:20,720 --> 00:20:22,960
We have the potential to crack

340
00:20:22,960 --> 00:20:25,880
a huge international
drug-smuggling operation.

341
00:20:25,880 --> 00:20:28,800
What about the people
that were trafficked?

342
00:20:28,800 --> 00:20:30,600
It's undoubtedly very serious,

343
00:20:30,600 --> 00:20:33,600
and will need to be undertaken
in a separate investigation.

344
00:20:34,760 --> 00:20:38,560
However, it is
not part of our operation.

345
00:20:38,560 --> 00:20:40,720
I'll give you my contact number.

346
00:20:40,720 --> 00:20:43,520
You will need to keep me informed
before you make any movements

347
00:20:43,520 --> 00:20:45,480
regarding bringing Tranter in.

348
00:20:48,600 --> 00:20:50,160
Oh, and, er,

349
00:20:50,160 --> 00:20:53,480
naturally, you'll need to be
discreet as to how much intel

350
00:20:53,480 --> 00:20:54,840
you disclose to your team.

351
00:20:54,840 --> 00:20:56,800
Of course. Thank you.

352
00:21:09,600 --> 00:21:11,480
Hey.
Called in to see you.

353
00:21:11,480 --> 00:21:13,120
But they said you
were in Warwickshire.

354
00:21:13,120 --> 00:21:14,920
'Oh, great,
that'll set tongues wagging.'

355
00:21:14,920 --> 00:21:16,640
Can't have Henderson finding out,

356
00:21:16,640 --> 00:21:18,360
she already believes
I'm a token hire.

357
00:21:18,360 --> 00:21:21,360
She'll have a bloody party
if she knows we're together.

358
00:21:21,360 --> 00:21:25,040
Listen, I was wondering, erm,
let me have a word higher up for you

359
00:21:25,040 --> 00:21:27,960
about this whole intruder situation.
Would that help?

360
00:21:29,080 --> 00:21:31,280
No. Definitely not.

361
00:21:33,280 --> 00:21:36,160
Look, I know
you're only trying to help,

362
00:21:36,160 --> 00:21:39,160
but I really want us
to keep work separate.

363
00:21:39,160 --> 00:21:41,760
I just got back to the office,
so I'll call you later, yeah?

364
00:21:41,760 --> 00:21:43,680
OK. See you later.

365
00:21:47,560 --> 00:21:50,040
Ma'am. Doing a background search
on Laura Milne.

366
00:21:50,040 --> 00:21:51,560
Reckon it's worth finding out...

367
00:21:51,560 --> 00:21:53,480
Let's hold fire on that one
for the moment.

368
00:21:53,480 --> 00:21:56,840
What? Why?
It's not a priority right now.

369
00:21:56,840 --> 00:21:58,560
Is she a person of interest,
or isn't she?

370
00:21:58,560 --> 00:22:01,280
Finding the driver is more
important at the moment. Ma'am.

371
00:22:01,280 --> 00:22:02,920
It's Liam, he's at Border Control.

372
00:22:03,960 --> 00:22:05,640
Liam?
Ma'am.

373
00:22:05,640 --> 00:22:07,920
Border Control officials
have an image of the driver,

374
00:22:07,920 --> 00:22:10,200
and all the drivers
are required to hand over paperwork,

375
00:22:10,200 --> 00:22:14,280
which is scanned and kept on record,
including the driver's licence.

376
00:22:14,280 --> 00:22:17,080
His name's Karl Shaw.
There was no issue with him

377
00:22:17,080 --> 00:22:18,600
or his paperwork at Border Control.

378
00:22:18,600 --> 00:22:20,640
I'm emailing you the address
on his licence.

379
00:22:20,640 --> 00:22:22,560
Thanks, Liam.

380
00:22:22,560 --> 00:22:26,920
Kwesi, run a check on a Karl Shaw,
I wanna know if he has a record,

381
00:22:26,920 --> 00:22:28,720
and we need to get to this address,
asap.

382
00:22:28,720 --> 00:22:30,280
On it.
Need a wingman, Ma'am?

383
00:22:30,280 --> 00:22:32,680
Yeah, come on. Kwesi,
can you oversee things here, please?

384
00:22:32,680 --> 00:22:34,280
Course, Ma'am.

385
00:22:38,320 --> 00:22:40,600
When was the last time
you saw your son, Mrs Shaw?

386
00:22:40,600 --> 00:22:41,800
I can't remember.

387
00:22:41,800 --> 00:22:44,160
Like I keep telling you,
he doesn't live here any more.

388
00:22:44,160 --> 00:22:46,600
We need to find him urgently.
Do you have a number for him?

389
00:22:46,600 --> 00:22:49,840
He got cut off.
So, how d'you communicate with him?

390
00:22:49,840 --> 00:22:52,840
Where's he going?
Is that your mobile, Mrs Shaw?

391
00:22:52,840 --> 00:22:53,880
Erm...

392
00:22:53,880 --> 00:22:56,360
It's very easy for us
to trace calls these days.

393
00:22:56,360 --> 00:22:58,600
Sometimes he calls me
from his girlfriend's phone.

394
00:22:58,600 --> 00:23:00,720
I'm gonna need that number.

395
00:23:00,720 --> 00:23:03,720
I dunno how they work anything out
from these things, do you?

396
00:23:06,360 --> 00:23:08,720
Whose baby is this, Mrs Shaw?
It's my friend's.

397
00:23:08,720 --> 00:23:10,280
Can you put it back, please?

398
00:23:10,280 --> 00:23:12,760
Clive, can you have Carly run
Miss Louise Bennett

399
00:23:12,760 --> 00:23:14,200
through the police database?

400
00:23:14,200 --> 00:23:15,760
If she's ever reported a crime,

401
00:23:15,760 --> 00:23:17,920
her mobile number
will have been recorded.

402
00:23:17,920 --> 00:23:20,840
Mrs Shaw, if you fail to cooperate
with us right now,

403
00:23:20,840 --> 00:23:24,000
you're going to make things
a million times worse for Karl.

404
00:23:24,000 --> 00:23:27,200
And if we find out later that you
lied to us, you'll be up shit creek

405
00:23:27,200 --> 00:23:29,160
for obstructing an investigation.

406
00:23:30,280 --> 00:23:31,760
Told me not to talk to anyone.

407
00:23:31,760 --> 00:23:33,000
Who?
Karl.

408
00:23:33,000 --> 00:23:35,680
When did he say that?
Late last night, he was in a state.

409
00:23:35,680 --> 00:23:37,600
About what?
I don't know.

410
00:23:37,600 --> 00:23:40,000
I think it was about the scan.
What scan?

411
00:23:40,000 --> 00:23:43,160
Louise, his girlfriend's scan,
at 20 weeks.

412
00:23:43,160 --> 00:23:45,000
Is that today?
Mm.

413
00:23:46,080 --> 00:23:49,360
We need the scan appointment
time of a Louise Bennett.

414
00:23:49,360 --> 00:23:51,120
'Of course, Ma'am.'

415
00:24:04,480 --> 00:24:06,600
Looks like the doting dad-to-be's
on time.

416
00:24:06,600 --> 00:24:08,600
Yeah, fingers crossed.

417
00:24:28,200 --> 00:24:29,840
There he is.

418
00:24:34,920 --> 00:24:36,160
Karl Shaw?

419
00:24:37,280 --> 00:24:40,680
Karl, it's OK, my name is DI
Rachita Ray, I'm a police officer.

420
00:24:40,680 --> 00:24:42,640
I just wanna talk.

421
00:24:42,640 --> 00:24:43,960
Are you going for a scan, mate?

422
00:24:43,960 --> 00:24:45,680
Er...
We've found a container

423
00:24:45,680 --> 00:24:48,520
we believe you drove into
a freight yard in Brackstow.

424
00:24:48,520 --> 00:24:50,680
Shit!

425
00:24:50,680 --> 00:24:52,400
Oh, watch it... Oh!

426
00:24:54,160 --> 00:24:57,520
The more you run, the more trouble
you're getting yourself into, Karl.

427
00:24:57,520 --> 00:24:59,800
We have evidence to prove
you drove the container in.

428
00:25:01,040 --> 00:25:03,520
Did you know about
the people in the back?

429
00:25:03,520 --> 00:25:05,440
Was it you who shut off the air?

430
00:25:05,440 --> 00:25:08,080
They told me to.
Who did?

431
00:25:08,080 --> 00:25:10,840
At Felixstowe. So Border Control
wouldn't get suspicious,

432
00:25:10,840 --> 00:25:14,080
they've got these things that check
for people breathing and that.

433
00:25:14,080 --> 00:25:16,280
I was meant to open it again
straight after.

434
00:25:16,280 --> 00:25:18,040
But there was loads of traffic.

435
00:25:18,040 --> 00:25:19,760
When I could finally stop
somewhere...

436
00:25:21,000 --> 00:25:22,200
..it was too late.

437
00:25:22,200 --> 00:25:26,560
Who were you driving for, Karl?
Who told you to shut off the air?

438
00:25:28,200 --> 00:25:29,360

439
00:25:32,600 --> 00:25:36,120
Control from Sierra Bravo 2-9.
Active message, over.

440
00:25:36,120 --> 00:25:37,320
'Go ahead.'

441
00:25:37,320 --> 00:25:39,080
Status RTC, black Mondeo.

442
00:25:39,080 --> 00:25:42,000
Index - Whiskey, Uniform, 1, 1
Golf, Oscar, Hotel.

443
00:25:43,880 --> 00:25:47,080
Karl, can you hear me? Karl.

444
00:25:55,280 --> 00:25:59,120
Karl Shaw was pronounced dead
at the scene.

445
00:25:59,120 --> 00:26:01,480
Hospital CCTV captured the car.

446
00:26:01,480 --> 00:26:04,040
The driver looks very much like
our suspect, Marco.

447
00:26:04,040 --> 00:26:07,080
Clive, where are we at with the ANPR
detection of the black Ford Mondeo

448
00:26:07,080 --> 00:26:08,520
that murdered Karl Shaw?

449
00:26:08,520 --> 00:26:10,120
Oh, not much luck in West Mids.

450
00:26:10,120 --> 00:26:12,800
We lose it
30 minutes after the incident.

451
00:26:12,800 --> 00:26:15,200
Check all neighbouring regions.
Kwesi, give him a hand.

452
00:26:15,200 --> 00:26:17,920
He probably switched plates.
We'll cross that bridge.

453
00:26:21,920 --> 00:26:24,320
I, er,
went back to Northwick Constabulary

454
00:26:24,320 --> 00:26:27,600
and managed to get a name for Marco.

455
00:26:27,600 --> 00:26:30,800
We believe him to be
a Magnus Tranter.

456
00:26:32,200 --> 00:26:35,040
It's possible Magnus Tranter
was tracking our movements

457
00:26:35,040 --> 00:26:36,840
to get to Karl Shaw before we could.

458
00:26:36,840 --> 00:26:39,440
Carly, if you can make sure Karl's
girlfriend, Louise Bennett,

459
00:26:39,440 --> 00:26:43,000
gets in to a refuge,
preferably outside of the Midlands.

460
00:26:43,000 --> 00:26:44,600
I doubt these people
would think twice

461
00:26:44,600 --> 00:26:46,960
about whacking a pregnant woman.
I could go speak to them.

462
00:26:46,960 --> 00:26:49,320
No, it should be a female officer.

463
00:27:03,440 --> 00:27:05,760
As days go,
that one was pretty shitty.

464
00:27:06,960 --> 00:27:10,480
Yeah. It wasn't the best.

465
00:27:15,240 --> 00:27:16,920
I'd better head, actually.

466
00:27:19,320 --> 00:27:20,920
Good night, boss.

467
00:27:22,240 --> 00:27:24,400
Don't suppose you fancy a drink?

468
00:27:29,240 --> 00:27:31,520
Oh, sorry, mate. Cheers, fellas.

469
00:27:31,520 --> 00:27:33,200
Cheers!
Cheers, son!

470
00:27:33,200 --> 00:27:36,640
I didn't know this place existed.
Oh, it's great.

471
00:27:37,640 --> 00:27:39,560
Me and Dylan have been watching
the footie here

472
00:27:39,560 --> 00:27:41,800
since he was small enough
to be strapped in

473
00:27:41,800 --> 00:27:44,440
one of those front
backpack thingies.

474
00:27:44,440 --> 00:27:46,560
Try that now
and I'd break my bloody back.

475
00:27:46,560 --> 00:27:47,680
How old is he?

476
00:27:47,680 --> 00:27:50,160
He'll be eight in September, yeah.

477
00:27:50,160 --> 00:27:53,640
Wow.
Yeah, yeah. Look.

478
00:27:53,640 --> 00:27:55,480
Oh, he's cute.

479
00:27:55,480 --> 00:27:57,200
He's a good kid.

480
00:28:01,520 --> 00:28:03,320
Me and his mum
aren't together any more.

481
00:28:04,920 --> 00:28:06,280
What happened?

482
00:28:06,280 --> 00:28:08,960
Erm, Kirin got breast cancer.

483
00:28:08,960 --> 00:28:11,560
Oh, God, I'm so sorry, Tony.

484
00:28:11,560 --> 00:28:14,440
It's fine, it's fine. Er, the
chemo worked, she's in remission.

485
00:28:16,480 --> 00:28:19,560
But, er, you know,
made us both kinda realise

486
00:28:19,560 --> 00:28:21,120
life's short, you know.
Mm.

487
00:28:21,120 --> 00:28:23,800
You only get one shot.
Well, apart from you Hindus.

488
00:28:23,800 --> 00:28:25,960

489
00:28:25,960 --> 00:28:29,400
No, we were just, erm,
co-parenting, really.

490
00:28:29,400 --> 00:28:34,280
There wasn't really, er, an "us",
you know? If there ever was.

491
00:28:34,280 --> 00:28:35,800
It must be hard, though.

492
00:28:35,800 --> 00:28:37,520
Oh, no, we make it work.

493
00:28:37,520 --> 00:28:39,320
You know, she's a great mum.

494
00:28:39,320 --> 00:28:41,640
We share him pretty much 60/40,
depending on my shift.

495
00:28:42,920 --> 00:28:46,000
He's with my mum tonight, actually.
He's probably full of ice cream.

496
00:28:47,760 --> 00:28:50,640
Watching Bake Off.
Listening to Lata Mangeshkar.

497
00:28:50,640 --> 00:28:51,920
Who's that?

498
00:28:53,440 --> 00:28:55,360
Nah, come on,
you must've heard her stuff?

499
00:28:55,360 --> 00:28:57,760
She did all the songs for the...
for the Bollywood films.

500
00:28:59,080 --> 00:29:02,400
We didn't have much
Indian music growing up.

501
00:29:02,400 --> 00:29:04,920
My mum mostly listened to
The Archers.

502
00:29:04,920 --> 00:29:06,880
Hey, that sounds fun.

503
00:29:06,880 --> 00:29:08,360
Yeah!

504
00:29:10,600 --> 00:29:14,880
But there was this one bhangra
song my nani had on cassette.

505
00:29:14,880 --> 00:29:19,080
She knew the family of the guy
who sings it, and, erm,

506
00:29:19,080 --> 00:29:21,000
me and my little cousin, Nisha,

507
00:29:21,000 --> 00:29:24,640
would get her to put it on
and play it for us.

508
00:29:24,640 --> 00:29:26,680
So... Soho Road?

509
00:29:26,680 --> 00:29:30,480
"It was Soho Road." Yeah! Soho Road.

510
00:29:30,480 --> 00:29:34,520
HE SINGS

511
00:29:34,520 --> 00:29:37,920
It's a banger! Actually, I've got it
on one of my playlists.

512
00:29:39,480 --> 00:29:41,080
This one, yeah.

513
00:29:41,080 --> 00:29:43,240
Oh, God, yeah. Oh, no!

514
00:29:47,000 --> 00:29:50,040
I know you want to, fellas.
Come on, yeah, that's it.

515
00:29:50,040 --> 00:29:51,920
Yeah.

516
00:29:51,920 --> 00:29:53,520
Come, come, come.

517
00:29:53,520 --> 00:29:56,680

518
00:30:05,520 --> 00:30:08,800

519
00:30:22,760 --> 00:30:24,520
Thanks, mate.

520
00:30:30,760 --> 00:30:32,240
What reg we looking for?

521
00:30:32,240 --> 00:30:35,400
It's not here yet. Ten minutes.

522
00:30:37,520 --> 00:30:40,200
You ordered yours?

523
00:30:40,200 --> 00:30:41,840
I might get the bus.

524
00:31:28,160 --> 00:31:30,640

525
00:31:30,640 --> 00:31:35,680
Oh, yeah.
Definitely too old for chasers.

526
00:31:41,760 --> 00:31:43,680
Hey, you all right?

527
00:31:45,120 --> 00:31:46,920
Yeah, I just feel a bit rough.

528
00:31:46,920 --> 00:31:49,520
Yeah, shall I, erm,
shall I get some water?

529
00:31:50,720 --> 00:31:52,480
Yeah, sure.

530
00:31:54,640 --> 00:31:56,800
I should probably get in the shower.

531
00:31:56,800 --> 00:31:58,680
Yeah. Yeah, yeah, sure.

532
00:32:21,640 --> 00:32:22,920
God.

533
00:32:41,520 --> 00:32:43,320

534
00:32:46,320 --> 00:32:50,840
Oh, hey, er,
I was gonna make you a cuppa,

535
00:32:50,840 --> 00:32:53,840
but your milk smells like
Dylan's footie socks.

536
00:32:53,840 --> 00:32:56,080
It's OK, I'm running late anyway.

537
00:32:56,080 --> 00:33:01,960
I've actually, erm, got...
things I need to get on.

538
00:33:03,440 --> 00:33:05,480
OK, erm, I...

539
00:33:05,480 --> 00:33:08,400
I will get out your hair, then.

540
00:33:08,400 --> 00:33:09,760
Oh, well...

541
00:33:17,120 --> 00:33:18,760
D'you know where I left my, erm...

542
00:33:18,760 --> 00:33:20,360
It's by the front door.

543
00:33:21,800 --> 00:33:23,800
I'll catch you later.

544
00:33:37,120 --> 00:33:38,400

545
00:33:38,400 --> 00:33:41,640
So, how was the drive?
Debo drove, actually.

546
00:33:41,640 --> 00:33:43,840
Oh, he was asleep
most of the journey,

547
00:33:43,840 --> 00:33:45,960
gave me a chance
to admire Birmingham.

548
00:33:45,960 --> 00:33:48,720
It's become
so sophisticated these days.

549
00:33:48,720 --> 00:33:53,000
We are so glad that you could come
because, erm...

550
00:33:53,000 --> 00:33:55,600
Well, we actually have some news,
don't we?

551
00:33:58,120 --> 00:33:59,600
We got engaged.

552
00:33:59,600 --> 00:34:01,760
Oh, beti.
Oh, thank goodness.

553
00:34:01,760 --> 00:34:05,400
Excuse me, can I, erm,
have a Coke, please? Full fat.

554
00:34:05,400 --> 00:34:07,600
Oh, yes, could we have
a bottle of Prosecco, please?

555
00:34:07,600 --> 00:34:10,360
I thought you were in the car?
Oh, your dad can drive home.

556
00:34:10,360 --> 00:34:13,680
A chap I know in the jewellery
quarter restored it for me.

557
00:34:13,680 --> 00:34:14,800
Perfect for her.

558
00:34:14,800 --> 00:34:17,120
Where are you gonna buy,
or will you move in to Martyn's?

559
00:34:17,120 --> 00:34:19,280
Because yours is far too poky.

560
00:34:19,280 --> 00:34:21,520
Well, actually,
a house has just come up

561
00:34:21,520 --> 00:34:23,560
and I've enquired about a viewing.

562
00:34:24,720 --> 00:34:27,680
It's on Farquhar Road.
Edgbaston? Mm.

563
00:34:27,680 --> 00:34:30,520
So many of our visiting lecturers
from Birmingham University

564
00:34:30,520 --> 00:34:34,120
live around there.
It is wonderful, so classy.

565
00:34:35,520 --> 00:34:37,520
Right, well, do we
all know what we're having?

566
00:34:37,520 --> 00:34:40,480
D'you know what?
Let's hold off on the Prosecco.

567
00:34:40,480 --> 00:34:43,640
Would you please bring us
a bottle of champagne instead?

568
00:34:43,640 --> 00:34:45,560
Martyn, that's so extravagant.

569
00:34:45,560 --> 00:34:47,600
Come on,
gotta look after the in-laws.

570
00:34:47,600 --> 00:34:49,840
THEY LAUGH

571
00:34:54,480 --> 00:34:56,520
Think your mum
was a bit pissed by the end.

572
00:34:56,520 --> 00:34:59,320
I'm not surprised, she pretty much
drank the bottle to herself.

573
00:34:59,320 --> 00:35:01,240
Apple... tree.

574
00:35:04,480 --> 00:35:06,760
I missed you last night.

575
00:35:06,760 --> 00:35:08,920
I'm sorry, it was a long day.

576
00:35:08,920 --> 00:35:11,680
I was working late, so I thought
it'd just be easier to stop at mine.

577
00:35:11,680 --> 00:35:14,320
You really shouldn't be going back
there, Rach, it's not safe.

578
00:35:15,680 --> 00:35:18,840
I worry about you being there alone.

579
00:35:22,400 --> 00:35:25,240
You never said you were
looking at properties.

580
00:35:25,240 --> 00:35:28,280
Er, yeah, I just thought we should
get the ball rolling, you know?

581
00:35:28,280 --> 00:35:30,400
In fact, I might take a second
viewing of that house

582
00:35:30,400 --> 00:35:32,680
on Farquhar Road, if you don't mind.
PHONE VIBRATES

583
00:35:32,680 --> 00:35:33,720
Clive?

584
00:35:33,720 --> 00:35:35,520
'Ma'am, the Vietnamese boy's
come round.'

585
00:35:35,520 --> 00:35:36,880
I'm on my way.

586
00:35:36,880 --> 00:35:38,720
What is it?
The boy's awake.

587
00:35:42,640 --> 00:35:45,280
There's always somewhere else
you have to be, isn't there?

588
00:35:49,320 --> 00:35:51,440
I'm sorry.

589
00:36:11,440 --> 00:36:14,040
Thank you.
Thanks for coming back, Min.

590
00:36:14,040 --> 00:36:16,360
No problem, I was actually just...
OK, let's go easy.

591
00:36:16,360 --> 00:36:19,600
Relaxed, open, gentle body language,
I don't wanna scare him off.

592
00:36:19,600 --> 00:36:22,080
Min, if you could start off
by explaining to him

593
00:36:22,080 --> 00:36:25,080
that we just wanna speak to him,
that he's in absolutely no trouble.

594
00:36:25,080 --> 00:36:26,640
We're here to help him.

595
00:36:30,840 --> 00:36:33,360
Perhaps you can start off
by asking him what his name is

596
00:36:33,360 --> 00:36:35,120
and then explain who we are.

597
00:36:37,920 --> 00:36:39,200
Where is my father?

598
00:36:41,760 --> 00:36:43,280
D'you speak English?

599
00:36:43,280 --> 00:36:46,680
Yes. Learnt it at school.

600
00:36:46,680 --> 00:36:50,360
My name is Rachita,
I'm a police officer.

601
00:36:50,360 --> 00:36:52,200
What's your name?

602
00:36:52,200 --> 00:36:54,040
My name is Thao.

603
00:36:54,040 --> 00:36:58,360
Thao, listen, you're not in any
trouble, I'm just here to help you.

604
00:36:58,360 --> 00:37:02,080
Want to ask you a few questions
about how you got here.

605
00:37:02,080 --> 00:37:03,560
Is that OK?

606
00:37:04,760 --> 00:37:06,680
My...

607
00:37:06,680 --> 00:37:11,680
My mother is sick, and we needed
money for her treatment.

608
00:37:11,680 --> 00:37:15,200
My father talked to some men
who can arrange some visas

609
00:37:15,200 --> 00:37:17,960
and work for a short time.

610
00:37:19,440 --> 00:37:22,920
My father doesn't speak English,
so I said I should come with him.

611
00:37:22,920 --> 00:37:24,960
How old are you, Thao?

612
00:37:24,960 --> 00:37:26,560
16.

613
00:37:26,560 --> 00:37:31,080
And I looked - Birmingham is not
too far from Manchester United.

614
00:37:32,760 --> 00:37:34,400
Is that your favourite team?

615
00:37:35,960 --> 00:37:39,160
Do you know the people
your father spoke to?

616
00:37:39,160 --> 00:37:42,360
He went on the phone and internet.

617
00:37:42,360 --> 00:37:45,840
He told him it would be
four people with us,

618
00:37:45,840 --> 00:37:48,960
that we will go through Doha
and then Hungary.

619
00:37:48,960 --> 00:37:51,080
We have to wait one day in France,

620
00:37:51,080 --> 00:37:53,320
but in just one week
we'd be in Birmingham.

621
00:37:53,320 --> 00:37:57,480
But they said no trucks. They lied.

622
00:38:00,560 --> 00:38:03,080
Later, after a few hours, they...

623
00:38:03,080 --> 00:38:04,920
they closed the lights.

624
00:38:04,920 --> 00:38:08,120
Do you mean the air vents... up top?

625
00:38:12,240 --> 00:38:15,440
It was so hot, and the smell...

626
00:38:16,440 --> 00:38:21,520
It was so strong. Toilets and sweat,
we couldn't breathe.

627
00:38:23,000 --> 00:38:26,120
There was no water left
and Lam and Ti,

628
00:38:26,120 --> 00:38:28,480
they tried to break the ceiling
with some of the wood.

629
00:38:28,480 --> 00:38:31,640
Ti was going crazy,
he hurt his hands hitting the walls.

630
00:38:33,560 --> 00:38:35,280
My father, he...

631
00:38:35,280 --> 00:38:39,280
he found a small hole,
he told me to stay there,

632
00:38:39,280 --> 00:38:41,160
don't move.

633
00:38:42,200 --> 00:38:44,800
There is one lady...

634
00:38:44,800 --> 00:38:47,000
she told me
she was going to get married.

635
00:38:49,200 --> 00:38:51,680
Did somebody open the container?

636
00:38:55,320 --> 00:38:56,640
The driver opened it.

637
00:38:56,640 --> 00:38:59,600
Then he closed it and drove.

638
00:38:59,600 --> 00:39:01,920
Then another man opened.

639
00:39:03,320 --> 00:39:05,680
He was angry.

640
00:39:05,680 --> 00:39:09,240
He was shouting on his mobile phone.
I was scared.

641
00:39:09,240 --> 00:39:11,880
I closed my eyes because I thought,

642
00:39:11,880 --> 00:39:14,640
maybe if he thinks I'm dead,
he... he won't hurt me.

643
00:39:16,120 --> 00:39:19,960
It's OK, Thao. You're safe now.

644
00:39:19,960 --> 00:39:25,640
This angry man, the one that was
shouting. Do you remember him?

645
00:39:26,800 --> 00:39:30,080
He was big. Like a wrestler.

646
00:39:33,120 --> 00:39:34,720
Could this be him?

647
00:39:39,040 --> 00:39:41,880
Yeah. Yeah, it could be.

648
00:39:44,400 --> 00:39:47,280
I closed my eyes most of the time.

649
00:39:50,320 --> 00:39:52,200
So, where's my father?

650
00:39:57,200 --> 00:39:58,960
Where's my father now?

651
00:40:07,840 --> 00:40:09,800

652
00:40:14,520 --> 00:40:16,800
Who is it?

653
00:40:19,920 --> 00:40:21,880
Who is it?

654
00:40:21,880 --> 00:40:25,760
Not stopping,
I'm just, erm, dropping.

655
00:40:41,440 --> 00:40:43,560
Hey.
Hi.

656
00:40:43,560 --> 00:40:45,200
Wanted to make sure you were OK.

657
00:40:52,480 --> 00:40:56,880
It's, er, it's a veggie pattie
and... and large chips.

658
00:40:56,880 --> 00:40:58,240
Cos...

659
00:40:59,440 --> 00:41:01,760
Well, you don't eat fish, do you?

660
00:41:01,760 --> 00:41:04,680
Yeah, well, erm,
it's from my mate Faz's chippy.

661
00:41:04,680 --> 00:41:06,480
You know, the one
I was telling you about?

662
00:41:06,480 --> 00:41:08,720
Honestly, it's the bollocks,
and, well,

663
00:41:08,720 --> 00:41:11,160
I was picking some up for myself,
so I thought that you...

664
00:41:32,360 --> 00:41:34,080
I'm engaged.

665
00:41:37,840 --> 00:41:39,480
And I'm your boss.

666
00:41:48,360 --> 00:41:50,920
You look shattered.

667
00:41:53,560 --> 00:41:55,160
Get some rest, yeah?

668
00:42:10,640 --> 00:42:14,120
Er, whatever you do...

669
00:42:17,200 --> 00:42:18,720
..don't get stuck.

670
00:42:20,520 --> 00:42:22,200
One shot.

671
00:42:24,960 --> 00:42:28,360
Except I'm Hindu. Remember?

672
00:42:28,360 --> 00:42:30,600
Don't buy into that one-life shit.

673
00:42:33,320 --> 00:42:36,520
And I might come back as a sloth.
Seem pretty chilled.

674
00:42:38,600 --> 00:42:39,960
It's either that or Beyonce.

675
00:42:39,960 --> 00:42:41,320

676
00:42:41,320 --> 00:42:43,240

677
00:42:47,200 --> 00:42:48,960
Hey.
'Are you still at work?'

678
00:42:50,360 --> 00:42:52,680
Er, no, I'm at home, actually.

679
00:42:52,680 --> 00:42:54,600
'Well, you know
you're not safe there.'

680
00:42:54,600 --> 00:42:56,040
I know. I know.

681
00:42:56,040 --> 00:42:57,960
'OK, so I'll see you at mine
in a bit.'

682
00:42:59,600 --> 00:43:04,440
Erm, you know what, I think
I'm gonna stay at mine tonight.

683
00:43:04,440 --> 00:43:06,560
'It's been a long day,
I'll be fine.'

684
00:43:06,560 --> 00:43:09,640
OK. Yeah, whatever you want.

685
00:43:09,640 --> 00:43:11,480
'Night.'

686
00:43:33,000 --> 00:43:34,800
PHONE RINGS

687
00:43:34,800 --> 00:43:40,560
OK, you were right, you win.
Do it.

688
00:43:59,840 --> 00:44:01,080
One shot.

689
00:44:03,120 --> 00:44:04,560
One shot.

690
00:44:04,560 --> 00:44:06,240

691
00:44:57,920 --> 00:45:00,160


